📱 İçerikleri yanında taşımak ister misin? Şua mobil uygulaması ücretsiz.
Uygulamayı İndir →
Reklam alanı leaderboard · slot ID hazır olduğunda yayında
🌙 SUNNAH.COM (COMPANIONS OF THE PROPHET)

"If I were to take Khalil ..."

📖 Sunnah.com (Companions of the Prophet)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ خَرَجَ، فَقُلْتُ لأَلْزَمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلأَكُونَنَّ مَعَهُ يَوْمِي هَذَا‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الْمَسْجِدَ، فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا خَرَجَ وَوَجَّهَ هَا هُنَا، فَخَرَجْتُ عَلَى إِثْرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ، حَتَّى دَخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ، فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ، وَبَابُهَا مِنْ جَرِيدٍ حَتَّى قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ، فَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ، وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفْتُ، فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ، فَقُلْتُ لأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَوْمَ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ‏.‏ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ ادْخُلْ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ‏.‏ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ فِي الْقُفِّ، وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ وَقَدْ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَيَلْحَقُنِي، فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا ـ يُرِيدُ أَخَاهُ ـ يَأْتِ بِهِ‏.‏ فَإِذَا إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ‏.‏ ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسْتَأْذِنُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَجِئْتُ فَقُلْتُ ادْخُلْ وَبَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ‏.‏ فَدَخَلَ، فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقُفِّ عَنْ يَسَارِهِ، وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ، فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا يَأْتِ بِهِ‏.‏ فَجَاءَ إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ، فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ‏.‏ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ‏"‏ فَجِئْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ ادْخُلْ وَبَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُكَ‏.‏ فَدَخَلَ فَوَجَدَ الْقُفَّ قَدْ مُلِئَ، فَجَلَسَ وُجَاهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ‏.‏ قَالَ شَرِيكٌ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ‏.‏

Ebu Musa el-Eş'ari anlatıyor: Evimde abdest aldım, sonra dışarı çıktım ve şöyle dedim: "Bugün Allah'ın Resulü'ne (ﷺ) bağlı kalacağım ve tüm günümü (hizmetinde) onun yanında geçireceğim." Mescid'e gittim ve Peygamber'i sordum. "Bu tarafa doğru gitmişti" dediler. Ben de Bir Aris denilen yere girene kadar onun yolunu takip ettim ve onu sordum. Peygamber (s.a.v.) tabiatın çağrısına cevap verip abdest alana kadar hurma yapraklarından yapılmış kapısında oturdum. Sonra yanına gittim ve onu, Aris'in kuyusunun kenarında, kuyunun ortasında, bacakları açık, kuyuda asılı halde otururken gördüm. Onu selamlayıp geri döndüm ve kapının önüne oturdum. "Bugün Peygamber Efendimiz'in kapıcısı olacağım" dedim. Ebubekir gelip kapıyı itti. "Kim o?" diye sordum. "Ebu Bekir" dedi. Beklemesini söyledim, içeri girdim ve "Ya Resulullah! Ebu Bekir içeri girmek için izin istiyor" dedim. "Onu içeri alın ve cennete gireceğini ona müjdeleyin" buyurdu. Ben de dışarı çıktım ve Ebu Bekir'e: "İçeri gel, Allah Resulü (ﷺ) sana cennette olacağını müjdeliyor" dedim. Ebu Bekir içeri girdi ve kuyunun inşa edilmiş kenarında Allah Resulü'nün (ﷺ) sağ tarafına oturdu ve Peygamber Efendimiz (ﷺ)'in yaptığı gibi bacaklarını kuyuya sarkıttı ve bacaklarını açtı. Daha sonra geri döndüm ve (kapıda) oturdum. Kardeşimi abdest alırken bırakmıştım, o da beni takip etmek istiyordu. Ben de (kendi kendime) dedim. "Eğer Allah falancanın (yani kardeşimin) hayırını dilerse onu buraya getirir." Aniden birisi kapıyı hareket ettirdi. "Kim o?" diye sordum. "Ömer bin Hattab" dedi. Beklemesini istedim, Resûlullah'ın yanına gittim, selam verdim ve şöyle dedim: Ömer bin Hattab girmek için izin istiyor." O da şöyle dedi: "Onu içeri alın ve ona cennete olacağını müjdeleyin." Ben Ömer'in yanına gittim ve "İçeri girin, Allah'ın Elçisi size cennette olacağınızı müjdeliyor" dedim. O da içeri girdi ve kuyunun sol tarafındaki inşa edilmiş kenarına Resûlullah (s.a.v.)'in yanına oturdu ve bacaklarını kuyuya sarkıttı. Döndüm, (kapıya) oturdum ve (kendi kendime) dedim ki: "Eğer Allah falancanın hayırını isterse, onu buraya getirir." Birisi gelip kapıyı çekti. "Kim o?" diye sordum. "Osman bin Affan" diye cevap verdi. Beklemesini söyledim ve Peygamber Efendimiz'in (s.a.v.) yanına giderek durumu kendisine bildirdim. "Onu içeri alın ve onu cennetle müjdeleyin" dedi, beklemesini istedim ve Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in yanına gittim ve ona haber verdim. "Onu olgunlaştır ve başına gelecek bir musibetten sonra onu cennete gireceğini müjdele" dedi. Ben de yanına gittim ve ona şöyle dedim: "İçeri gir; Allah'ın Elçisi, başınıza gelecek bir musibetin ardından sizi cennete gireceğinizi müjdeliyor. "Osman içeri girdi ve kuyunun inşa edilmiş kenarının dolu olduğunu gördü, bu yüzden diğer tarafta Peygamberimiz (ﷺ)'in karşısına oturdu. Sa'id bin El-Musaiyab şöyle dedi: "Ben bunu (anlatımı) onların mezarlarına göre yorumluyorum."

Sunnah.com (Companions of the Prophet)

Reklam alanı inline · slot ID hazır olduğunda yayında

Benzer Hadisler

"İbn Abbas'tan rivayet edildiğine göre, Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Eğer bir Halil'i alacak olsaydım, Ebu Bekir'i alırdım, fakat o benim kardeşim ve (İslam'da) arkadaşımdır."

— Sunnah.com (Companions of the Prophet)

"Abdullah bin Ömer'den rivayet edildiğine göre Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "(Rüyada) bir kuyunun yanında duruyor ve ondan su çekiyordum. Ebu Bekir ve Ömer yanıma geldiler. Eb..."

— Sunnah.com (Companions of the Prophet)

"Amr bin El-As anlatıyor: Peygamber (s.a.v.) beni Zat-i Selesil ordusunu okumakla görevlendirdi. Yanına geldim ve "Senin en sevdiğin kişi kimdir?" dedim. "Aişe" dedi. "Erkekler aras..."

— Sunnah.com (Companions of the Prophet)