📱 İçerikleri yanında taşımak ister misin? Şua mobil uygulaması ücretsiz.
Uygulamayı İndir →
14 hadis

"Acceptance of the information given by one truthful person in about all matters" Konusunda Hadisler

Reklam alanı leaderboard · slot ID hazır olduğunda yayında
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُت...

"Malik anlatıyor: Biz Peygamber (s.a.v.)'in yanına geldik ve hemen hemen aynı yaşta olan gençlerdik ve onun yanında yirmi gece kaldık. Allah Resulü (ﷺ) çok nazik bir insandı ve ailelerimize olan özlemimizi anlayınca bize geride bıraktıklarımızı sordu. Biz kendisine haber verdiğimi..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سَ...

"İbn Mes'ud'dan rivayet edildiğine göre, Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: "Bilal'in ezanı, sizden herhangi birinizi sahura kalkmaktan alıkoymasın; zira o, içinizden yatsı namazını kılanın geri dönmesi (sahurunu yemesi) için ezan okuyor ve içinizden kim uyuyorsa kalksın, zira henüz..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الل...

"Abdullah bin Ömer'den rivayet edildiğine göre Rasulullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Bilal geceleyin ezan okuyor, böylece İbni Ümmü Mektum sabah namazı için ezan okuyıncaya kadar yiyip içebilirsiniz."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ خَمْسًا فَقِيلَ...

"Abdullah şöyle dedi: Peygamber (s.a.v.) bize öğle namazını ve beş rekat namaz kıldırdı. Birisi ona namazın artırılıp artırılmadığını sordu." Peygamber (s.a.v.) şöyle dedi: "Peki o nedir?" Onlar da şöyle cevap verdiler: "Beş rek'at namaz kıldın." Sonra Peygamber (s.a.v.) namazını..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنِ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَ...

"Ebu Hureyre anlatıyor: Allah Resulü (ﷺ) sadece iki rekat kıldıktan sonra namazını bitirdi. Zülyededin ona namazın kısaltıldığını mı yoksa unuttuğunu mu sordu?" Peygamber (s.a.v.) şöyle dedi: "Zülyeddeyn doğru mu söylüyor?" İnsanlar: "Evet" dediler. Sonra Rasûlullah (s.a.v.) ayağa..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ...

"Abdullah bin Ömer anlatıyor: İnsanlar Kuba'da sabah namazını kılarken aniden bir kişi onlara geldi ve şöyle dedi: "Bu gece Allah Resulü'ne (ﷺ) vahiy indirildi ve kendisine Kabe'ye yönelmesi emrolundu; o halde siz de ona yönelin." Yüzler Şam'a dönüktü, onlar da yüzlerini Kabe'ye (..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ س...

"El-Berâ' anlatıyor: Allah Resulü (s.a.v.) Medine'ye vardığında on altı veya on yedi ay boyunca Kudüs'e yönelerek namaz kıldı, ancak Kâbe'ye yönelmesinin emrolunmasını diledi. Bunun üzerine Allah şöyle vahyetti: -- 'Şüphesiz! Yüzünün göğe doğru döndüğünü gördük; Elbette seni razı..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِي...

"Enes bin Malik anlatıyor: Ebu Talha el-Ensari, Ebu 'Ubada bin El Cerrah ve Ubey bin Ka'b'a demlenmiş hurmalardan hazırlanan içecekleri ikram ederdim. Daha sonra yanlarına bir kişi geldi ve "İçkilerin tümü haram kılındı" dedi. Ebu Talha daha sonra şöyle dedi: "Ey Enes! Kalk ve şu..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَهْلِ نَجْرَانَ ‏"‏ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَج...

"Huzeyfe anlatıyor: Peygamber (s.a.v.) Necran halkına şöyle dedi: "Size gerçekten güvenilir, dürüst bir kişi göndereceğim." Peygamber (s.a.v.)'in sahabilerinin hepsi o kişi olmayı arzuladılar fakat Peygamber (ﷺ) Ebu Ubeyde'yi gönderdi."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هَذ...

"Enes (r.a.) anlatıyor: Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Her ümmet için bir Âmin (dürüst, güvenilir kişi) vardır ve bu ümmetin Âmin'i de Ebu Ubeyde'dir.""

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ مِن...

"Ömer anlatıyor: Ensar'dan bir adam vardı (ki o benim arkadaşımdı). O, Rasûlullah'ın (s.a.v.) yanında bulunmadığı zaman, ben Resûlullah'ın yanında bulunurdum, Resûlullah'tan duyduklarımı ona anlatırdım; ben Resûlullah'ın (s.a.v.) yanında bulunmadığımda, o, Resûlullah'tan duyduklar..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ...

"Ali şöyle demiştir: Peygamber (s.a.v.) bir ordu gönderdi ve komutanlarından birini atadı. Adam ateş yaktı ve sonra (askerlere) "Girin" dedi. Onlardan bir kısmı oraya girmek isterken bir kısmı da: "Biz oradan kaçtık (yani kendimizi ateşten kurtarmak için İslam'a girdik)" dediler...."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَ...

"Ebu Hureyre ve Zeyd bin Halid anlatıyor: İki adam, Peygamberimizin huzurunda birbirlerine dava açtılar."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)

وَحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِ...

"Ebu Hureyre anlatıyor: Biz Rasulullah'ın (ﷺ) yanındayken bir bedevi kalktı ve şöyle dedi: "Ey Allah'ın Resulü! İşimi Allah'ın kitabına göre hallet." Bunun üzerine rakibi ayağa kalktı ve şöyle dedi: "Ey Allah'ın Resulü! O doğru söyledi! Davasını Allah'ın kitabına göre çöz ve bana..."

Sunnah.com (Accepting Information Given by a Truthful Person)