📱 İçerikleri yanında taşımak ister misin? Şua mobil uygulaması ücretsiz.
Uygulamayı İndir →
19 hadis

"Regarding Al-Haud" Konusunda Hadisler

Reklam alanı leaderboard · slot ID hazır olduğunda yayında
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏‏.‏

"Abdullah şöyle demiştir: Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Ben sizin Çeşme Gölü'ndeki selefim.""

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى ال...

"Abdullah şunu ekledi: Peygamber (ﷺ) şöyle dedi: "Ben sizin Çeşme Gölü'ndeki selefim ve sizden bazıları ben onları görene kadar önüme getirilecek, sonra onlar benden alınacak ve ben de 'Ya Rab, ashabım!' diyeceğim. 'Sen gittikten sonra ne yaptıklarını bilmiyorsun' denilecek."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَمَامَكُمْ حَوْضٌ كَمَا بَيْنَ ج...

"İbn Ömer'den rivayet edildiğine göre Rasulullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Önünüzde Cerbe ile Azruh (Şam'daki iki kasaba) arasındaki mesafe kadar bir tank (Çeşme Gölü) bulunacaktır."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ الْكَوْثَرُ الْخَيْر...

"İbn Abbas'tan rivayet edilmiştir: 'El-Kevser' kelimesi, Allah'ın kendisine (Peygamber (ﷺ) Muhammed) verdiği bol miktardaki iyilik anlamına gelir. Ebu Bişr dedi ki: Ben Sa'id'e dedim ki: "Bazıları onun (Kevser'in) cennette bir nehir olduğunu iddia ediyorlar." Sa'id şöyle cevap ver..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حَوْضِي مَسِيرَةُ ش...

"Abdullah bin Amr'dan rivayet edildiğine göre Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Benim Çeşme Gölüm (o kadar büyüktür ki) onu geçmek için bir aylık yol gerekir. Suyu sütten daha beyazdır, kokusu miskten (bir çeşit parfüm) daha güzeldir ve bardakları gökteki yıldızlar (sayıları..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏(‏إِن...

"Enes bin Malik anlatıyor: Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: "Benim Çeşme Gölümün genişliği Aila (Şam'da bir kasaba) ile Sana' (Yemen'in başkenti) arasındaki mesafe kadardır ve gökteki yıldızların sayısı kadar (sayısız) testisi vardır.""

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدّ...

"Enes bin Malik anlatıyor: Peygamber (ﷺ) şöyle dedi: "(Mi'rac gecesi) Cennette yürürken, iki kıyısında içi boş incilerden yapılmış çadırların bulunduğu bir nehir gördüm. "Bu nedir ey Cebrail?" diye sordum. 'Bu, Rabbinin sana verdiği Kevser'dir' dedi. Bakın! Kokusu ya da çamuru kes..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيَرِدَنَّ عَلَىَّ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِي الْحَوْضَ،...

"Enes anlatıyor: Peygamber (ﷺ) şöyle dedi: "Ashabımdan bazıları Çeşme Gölü'nün yanında bana gelecekler ve onları tanıdıktan sonra benden alınacaklar, bunun üzerine 'Ashabım!' diyeceğim. Sonra denilecek ki: "Senden sonra dinde ne yenilik (yenilik) getirdiklerini bilmiyorsun.""

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى ال...

"Ebu Hazim, Sehl bin Sa'd'dan rivayet etti: Peygamber (ﷺ) şöyle buyurdu: "Ben sizin Çeşme Gölü'nün öncüsüyüm ve oradan kim geçerse ondan içer ve kim ondan içerse, asla susamaz. Bana, benim tanıyacağım bazı insanlar gelecek ve onlar da beni tanıyacaklar, fakat benimle onların arası..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَسَمِعَنِي النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ، فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتَ مِنْ، سَهْلٍ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ وَهْوَ يَزِيدُ...

"Ebu Hazim şunu ekledi: Nu'man bin Ebu Aiyaş beni duyunca dedi ki. "Bunu Sahl'dan mı duydun?" "Evet" dedim. Dedi ki: "Şahitlik ederim ki, Ebû Sa'id el-Hudrî'nin de aynı şeyi söylediğini işittim ve Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu ekledi: 'Onlar benden (yani benim..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ الْحَبَطِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ...

"Ebu Hureyre, Peygamber Efendimiz'in (ﷺ) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Kıyamet günü bir grup sahabe bana gelecek, fakat Pınar Gölü'nden uzaklaştırılacaklar ve ben de 'Ya Rabbi (onlar) benim ashabımdır!' diyeceğim. Denilecek ki: 'Sen gittikten sonra ne yenilik getirdikleri h..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم...

"İbnü'l-Müseyyeb anlatıyor: Peygamber'in (ﷺ) ashabı şöyle dediler: "Ashabımdan bazı adamlar benim pınar gölüme gelecekler ve oradan uzaklaştırılacaklar ve ben de 'Ya Rab, ashabım!' diyeceğim. Denilecek ki: 'Sen gittikten sonra ne yenilik getirdiler, hiçbir bilgin yok; onlar mürted..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله علي...

"Ebu Hureyre anlatıyor: Peygamber (ﷺ) şöyle dedi: "Ben uyurken (takipçilerimden) bir grup yanıma yaklaştılar ve onları tanıyınca, benden ve onlardan bir adam (bir melek) çıktı ve (onlara) 'Gelin' dedi. 'Nerede?' diye sordum. 'Vallahi cehenneme' dedi. 'Onların nesi var' diye sordum..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص...

"Ebu Hureyre anlatıyor: Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: "Evim ile minberim arasında cennet bahçelerinden bir bahçe vardır ve minberim çeşmemin üzerindedir.""

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكَ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏‏...

"Cündeb anlatıyor: Peygamber Efendimiz'i şöyle derken işittim: "Ben sizin Göl Çeşmesi'ndeki selefim. (El-Kevser) ."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُد...

"Ukbe bin Amir anlatıyor: Bir defasında Peygamber (s.a.v.) çıkıp Uhud şehidleri için cenaze namazı kıldı, sonra minbere çıktı ve şöyle dedi: "Ben sizin selefim ve size şahidim; Allah'a yemin ederim ki şu anda pınarıma bakıyorum ve yer hazinelerinin anahtarları (ya da yeryüzünün an..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله...

"Harise bin Vehb anlatıyor: Peygamber Efendimiz (s.a.v)'in Çeşme Gölü'nden (Kevser) bahsederken şöyle dediğini duydum: "(Çeşme Gölü'nün genişliği), Medine ile Sana' (Yemen'in başkenti) arasındaki mesafe kadardır.""

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

وَزَادَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَارِثَةَ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَوْلَهُ حَوْضُهُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْمُس...

"Harise, Peygamber Efendimiz'in Çeşme Gölü'nün Sana ile Medine arasındaki mesafe kadar büyük olacağını söylediğini duyduğunu söyledi. Al-Mustaurid, Haritha'ya şöyle dedi: "Onun gemiler hakkında konuştuğunu duymadın mı?" "Hayır" dedi. el-Mustaurid şöyle dedi: "Onun içindeki kaplar,..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه...

"Esma bint Ebu Bekir anlatıyor: Peygamber (ﷺ) şöyle dedi: "İçinizden kimlerin bana geleceğini görmek için Çeşme Gölü'nün yanında duracağım ve benden bazı insanlar alınacak ve 'Ya Rab, (onlar) benden ve takipçilerimdendir' diyeceğim.' Sonra denilecek ki: 'Senden sonra yaptıklarına..."

Sunnah.com (To make the Heart Tender (Ar-Riqaq))