📱 İçerikleri yanında taşımak ister misin? Şua mobil uygulaması ücretsiz.
Uygulamayı İndir →
Reklam alanı leaderboard · slot ID hazır olduğunda yayında
🌙 SUNNAH.COM (VIRTUES AND MERITS OF THE PROPHET (PBUH) AND HIS COMPANIONS)

The signs of Prophethood in Islam

📖 Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ، فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوا فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ، فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَكَانَ لاَ يُوقَظُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ، حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ وَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ، ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكُوبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ، فَقُلْنَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ إِنَّهُ لاَ مَاءَ‏.‏ فَقُلْنَا كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ قَالَتْ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ‏.‏ فَقُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ، فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِي الْعَزْلاَوَيْنِ، فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلاً حَتَّى رَوِينَا، فَمَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهْىَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنَ الْمِلْءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَجُمِعَ لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ، حَتَّى أَتَتْ أَهْلَهَا قَالَتْ لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ، أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا، فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا‏.‏

İmran bin Huseyn şöyle dedi: Bir yolculukta Peygamber (s.a.v.) ile birlikteydiler. Bütün gece yolculuk yaptılar ve şafak vakti yaklaştığında dinlendiler ve güneş gökyüzünde yükselene kadar uyku onları boğdu. İlk ayağa kalkan Ebu Bekir oldu. Allah'ın Resulleri uykusundan uyandırılmazdı ama kendisi kendiliğinden uyanırdı. Ömer uyandı, sonra Ebû Bekir, Peygamber Efendimiz'in başının yanına oturdu ve şöyle demeye başladı: Peygamber (s.a.v.) uyanıncaya kadar sesini yükselterek Allahu Ekber dedi ve (bir süre yolculuk ettikten sonra) atından indi ve bize sabah namazını kıldırdı. Halktan bir adam namaza katılmadı. Peygamber (ﷺ) namazı bitirince (adama): "Ey filan! Bizimle birlikte namaz kılmana ne engel oldu?" diye sordu. "Ben Cünüb'üm" diye cevap verince Allah'ın Elçisi ona temiz toprakla teyemmüm etmesini emretti. Adam daha sonra namazı kıldı. Allah Resulü (s.a.v.) bana ve birkaç kişiye daha onun önünden gitmemizi emretti. Çok susamıştık. Yoldayken (su ararken), bacaklarını iki su tulumunun arasına sarkıtmış (hayvana binmiş) bir bayana rastladık. Kendisine "Suyu nereden alabiliriz?" diye sorduk. "Ah! Su yok" diye yanıtladı. "Eviniz suya ne kadar uzaklıkta?" diye sorduk. "Bir gün ve bir gece yolculuğu kadar mesafe" diye cevap verdi. "Hadi Allah'ın Resulü'ne gidelim" dedik, "Allah'ın Resulü (ﷺ) nedir?" diye sordu. Biz de onu, kendi isteği dışında Allah Resulü'ne (ﷺ) getirdik, o da bize daha önce anlattıklarını anlattı ve yetimlerin annesi olduğunu ekledi. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.) ona iki tulum getirilmesini emretti ve tulumların ağızlarını ovuşturdu. Susadığımız için susuzluğumuzu giderinceye kadar içtik ve kırk kişi olduk. Ayrıca tüm su tulumlarımızı ve diğer kaplarımızı da suyla doldurduk ama develere su vermedik. Su tulumu o kadar doluydu ki neredeyse patlamak üzereydi. Bunun üzerine Peygamber Efendimiz (s.a.v.), "Yiyeceklerinizi getirin" buyurdu. Bunun üzerine hanım için bir miktar hurma ve ekmek toplandı ve kavmine gittiğinde şöyle dedi: "Halkın iddia ettiği gibi ya en büyük sihirbazla ya da bir peygamberle tanıştım." Böylece Allah o köy halkını o hanımın aracılığıyla hidayet etti. O İslam'ı kabul etti ve hepsi İslam'ı kabul etti.

Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)

Reklam alanı inline · slot ID hazır olduğunda yayında

Benzer Hadisler

"El-Berâ bin Azib anlatıyor: Bir adam Kehf Sûresini okuyordu ve evde bir hayvan vardı ki o da korktu ve zıplamaya başladı. Adam, namazını Teslim ile bitirdi, fakat bak! Üzerinde bir..."

— Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)

"Sa'id Al-Umawi anlatıyor: Mervan ve Ebu Hureyre ile birlikteydim ve Ebu Hureyre'nin şöyle dediğini duydum: "Güvenilir, gerçekten ilham veren birinin (yani Peygamber'in (ﷺ)) şöyle d..."

— Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)

"Âişe anlatıyor: Bir defasında Fatıma yürüyerek geldi ve yürüyüşü Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in yürüyüşüne benziyordu. Peygamber (s.a.v.) "Hoş geldin ey kızım!" dedi. Sonra onu sa..."

— Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)