📱 İçerikleri yanında taşımak ister misin? Şua mobil uygulaması ücretsiz.
Uygulamayı İndir →
Reklam alanı leaderboard · slot ID hazır olduğunda yayında
🌙 SUNNAH.COM (VIRTUES AND MERITS OF THE PROPHET (PBUH) AND HIS COMPANIONS)

The signs of Prophethood in Islam

📖 Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ، فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي‏.‏ قَالَ فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ، وَخَرَجَ أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا، وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَخَلاَ الطَّرِيقُ لاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ، فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ، لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ، وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَانًا بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ، وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً، وَقُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ‏.‏ فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ‏.‏ قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ قَالَ نَعَمُ‏.‏ قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَخَذَ شَاةً‏.‏ فَقُلْتُ انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ، فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْتَوِي مِنْهَا، يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ، فَوَافَقْتُهُ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَصَبَبْتُ مِنَ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ قَالَ ـ فَشَرِبَ، حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى ـ قَالَ ـ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا مَالَتِ الشَّمْشُ، وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْتُ أُتِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْزَنْ، إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا ـ أُرَى فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ، شَكَّ زُهَيْرٌ ـ فَقَالَ إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ فَادْعُوَا لِي، فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ‏.‏ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَجَا فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا‏.‏ فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ‏.‏ قَالَ وَوَفَى لَنَا‏.‏

El-Berâ bin Azib anlatıyor: Ebu Bekir evde bulunan babamın yanına geldi ve ondan bir eyer satın aldı. Azib'e şöyle dedi: "Oğlunuza söyleyin onu benimle taşısın." Ben de onu yanımda taşıdım ve babam (eyerin bedelini) almak için bizi takip etti. Babam, "Ey Ebu Bekir! Allah Resulü'yle (Hicret sırasında) gece yolculuğunda başına neler geldiğini bana anlat" dedi. Dedi ki: "Evet, bütün gece ve ertesi gün öğlene kadar (şiddetli sıcaktan dolayı) yolda kimse görülemeyinceye kadar yolculuk yaptık. Sonra altında gölgesi olan uzun bir kaya göründü ve henüz güneş ona ulaşmamıştı. Bunun üzerine atımızdan indik ve Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in üzerinde uyuması için (bir süre) hayvan postu veya kuru otla örttüm. Sonra şöyle dedim: 'Uyu ey Allah'ın Resulü, ben koruyacağım. sen." O uyudu ve ben de onu korumaya çıktım. Aniden bir çobanın, biz oraya geldiğimizde aynı niyetle koyunlarıyla birlikte o kayaya doğru geldiğini gördüm. (Ona) sordum. 'Kime aitsin, oğlum?' 'Ben Medineli veya Mekkeli bir adama aitim' diye cevap verdi. 'Koyunlarınızın sütü var mı?' dedim. 'Evet' dedi. 'Bize süt sağar mısın?' dedim. 'Evet' dedi. Bir koyun yakaladı, ben de ondan onun meme ucunu tozdan, tüyden, kirden temizlemesini istedim. (Alt anlatıcı, El-Bara'nın bir elini diğeriyle vurarak çobanın tozu nasıl çıkardığını gösterdiğini gördüğünü söyledi.) Çoban tahta bir kapta biraz süt sağdı ve benim de Peygamber Efendimiz'in (ﷺ) içmesi ve abdest alması için taşıdığım deri bir kap vardı. Onu uyandırmaktan nefret ederek Peygamber Efendimiz'in yanına gittim ama oraya vardığımda Peygamber (ﷺ) çoktan uyanmıştı; Ben de süt kabının orta kısmına süt soğuyuncaya kadar su döktüm. Sonra 'İç ey Allah'ın Resulü!' dedim. Ben memnun kalana kadar içti. Sonra, 'Ayrılma vaktimiz geldi mi?' diye sordu. 'Evet' dedim. Bu yüzden öğleden sonra yola çıktık. Suraka bin Malik bizi takip etti ve ben de 'Feşfedildik ey Allah'ın Resulü' dedim. "Üzülme, çünkü Allah bizimledir" dedi. Peygamber (s.a.v.) ona (yani Suraka'ya) kötülük diledi ve bunun üzerine atının bacakları karnına kadar yere battı. (Alt anlatıcı Zuhair, Ebu Bekir'in "(Battı) katı toprağa gömüldüğünü" söyleyip söylemediğinden emin değil.) Suraka şöyle dedi: 'Bana kötülüğü dilediğini görüyorum. Bana hayır dileyin, Allah'a yemin ederim ki, sizi arayanları geri döndürürüm.' Peygamber (s.a.v.) ona hayır dua etti ve o da kurtuldu. Sonra yolda ne zaman biriyle karşılaşsa, 'Onu burada boşuna aradım' derdi. Böylece karşılaştığı herkesin geri dönmesine neden oldu. Böylece Suraka sözünü yerine getirmiş oldu."

Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)

Reklam alanı inline · slot ID hazır olduğunda yayında

Benzer Hadisler

"Enes bin Malik şöyle dedi: Peygamber (s.a.v.) Sabit bin Kays'ın yokluğunu fark etti. Bir adam, "Ey Allah'ın Resulü! Onun haberini sana getireceğim" dedi. Bunun üzerine yanına gitti..."

— Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)

"Ebu Hureyre anlatıyor: Allah Resulü (ﷺ) şöyle buyurdu: "Kureyş'ten gelen bu dal, insanları helak edecektir." Peygamber Efendimiz'in (s.a.v.) sahabeleri sordular: "(O halde) bize ne..."

— Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)

"Âişe anlatıyor: Bir defasında Fatıma yürüyerek geldi ve yürüyüşü Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in yürüyüşüne benziyordu. Peygamber (s.a.v.) "Hoş geldin ey kızım!" dedi. Sonra onu sa..."

— Sunnah.com (Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions)